

Rareza en el cine español la que constituye “La herencia Valdemar”, primera parte de un tándem de dos películas que presumen de haber costado trece millones de euros sin contar con subvención alguna. Esta ópera prima de José Luis Alemán intenta rendir homenaje al complejo universo literario de H.P. Lovecraft, con un reparto aparentemente extraño (Silvia Abascal, Laia Marull, Daniele Liotti, Óscar Jaenada, Eusebio Poncela, Ana Risueño, Rodolfo Sancho, Norma Ruiz y el recientemente fallecido Paul Naschy) y una historia que, básicamente, en esta primera parte sólo sienta las bases y los orígenes (a través de un enorme flash-back) de lo que veremos en la segunda entrega cuando se estrene en octubre.
Una reconocida experta en la valoración de mansiones antiguas desaparece sin dejar rastro tras recibir el encargo de tasar la legendaria y misteriosa mansión Valdemar. Para intentar entender lo que ha ocurrido, habrá que emprender un viaje al pasado y conocer la tragedia de Lázaro y Leonor Valdemar, el matrimonio que habitaba la casa allá por el año 1880. Y así comienza la aventura. La película está bien hecha y bien rodada, pero rezuma tono de “serie Z” en cada fotograma, y esto, lejos de irritarme o parecerme cutre, me resultó entrañable y divertido. Actores sobreactuados (¡esa Laia Marull con los ojos en blanco y en un registro nunca vistos!) y diálogos imposibles otorgan a “La herencia Valdemar” una personalidad encantadora e insólita en nuestro cine.
Es difícilmente recomendable, porque igual que yo le pillé el gusto a su aroma antiguo y desfasado, supongo que habrá gente a la que horrorice de principio a fin. Pero, por la parte que me toca, la disfruté un montón, me entretuvo, me quedé con ganas de ver la segunda parte y aplaudí su marciana valentía.
Foto: La herencia Valdemar
¡Gracias por dejarnos tus comentarios! — por favor intenta mantener tu opinión relacionada con la anotación, no usar insultos, agresiones, o faltas de respeto al autor y otros participantes de la discusión, en caso de no hacerlo tu comentario podría ser borrado.
Existe mucha más información en nuestra política de comentarios.
El relato es de Edgar Allan Poe, “La verdad sobre el caso del señor Valdemar”. No sé en qué momento a alguien se le ha ido la olla y se ha difundido este error, pero el caso es que está por todas partes.
Casualmente, Valdemar es una editorial española que publica las novelas de Lovecraft ademásd de las de Poe, puede que por ahí venga la confusión.
Coincido contigo en la valoración, es una película arriesgada que o te encanta o aborreces. También la disfruté muchísimo de cabo a rabo :)
Un saludo
@miquel: Sí, Poe es el autor del relato, Lovecraft fue gran seguidor de Poe y se vio muy influenciado por él. Lo de la editorial española es una buena explicación del error que está por todos lados (me encanta este tipo de argumentación, así que gracias por compartirla miquel).
En tren de editoriales, si quieren leer el relato original y quieren hacerlo en castellano, recomiendo la traducción de Cortázar. Está editado por Alianza.
Saludos
En una entrevista, el director decía que el título de la película era un homenaje a paul naschy (su hombre lobo se llamaba valdemar daninski) y por otra parte a la editorial valdemar