
Sigue leyendo increíbles blogs de otras temáticas




Luego de que ya presentáramos un tráiler de esta película del coreano Park Chan-Wook donde Laura nos comentaba el bizarrismo que contenía todo el filme teniendo en cuenta de que se trata de un ex cura coreano que se convierte en vampiro y tiene alguna que otra historia de pasión con jovencitas (?), encontré otro tráiler de la película que según lo publican en algunos blogs se trata del tráiler final.
Con un poco más de dramatismo y pasión enfermiza este tráiler tiene menos impacto visual que el que ya vimos pero incluye más efectos traumáticos de trasfondo porque vemos más personajes, más escenas explicativas y mucha sangre.
Yo personalmente evito ver este tipo de películas porque después no me puedo levantar a buscar un vaso de agua sin mirar debajo de la cama, pero sé que hay muchos lectores que son más corajudos y que si no ven este filme tiene que ver más con una cuestión de gusto que de miedo.
Vía: Tráiler Final de 'Thirst',de Park Chan-Wook | Foto: Neocinetv
Hace mucho que dejé de estudiar lengua española, pero, ¿bizarro no era un sinónimo de valiente? Según el diccionario de la RAE, bizarro sería: 1. adj. valiente (‖ esforzado). 2. adj. Generoso, lucido, espléndido. Por tanto en la oración "el bizarrismo de todo el filme" creo que la palabra se emplea por error, supongo que por similitud con la palabra inglesa "bizarre": markedly unusual in appearance, style, or general character and often involving incongruous or unexpected elements; outrageously or whimsically strange; odd: bizarre clothing; bizarre behavior.
@Angel: Está perfecta tu aclaración, tendría que ponerle cursiva al término para que se entienda que es una "adaptación" del término desde el inglés.
Concuerdo en que hay que tener más cuidado con el uso de estos términos porque de alguna manera se desvían los verdaderos significados.
Saludos!
yC3CnF bcqppzuayebc, [url=http://cazezcpmvdau.com/]cazezcpmvdau[/url], [link=http://uvcpamiydoly.com/]uvcpamiydoly[/link], http://sjnslqehyiwh.com/