Segunda entrega de la trilogía rusa que comenzó con Los Guardianes de la Noche, basada en las novelas de ciencia ficción escritas por Sergei Lukyanenko, bajo el título de Night Watch, Day Watch y Dusk Watch.
Los Otros son seres sobrehumanos que desde tiempos inmemoriales luchan en dos grandes bandos para ver cuál de ambos se hace con el dominio absoluto. Hoy en día habían logrado una tregua difícil de mantener.
En la primera parte, al caer la noche, las fuerzas de la Luz patrullaban para vigilar que los “otros” de la Oscuridad no rompieran el pacto. Eran los Guardianes de la Noche. Pero existe una leyenda que dice que llegará un “otro” más poderoso que todos los demás y que se verá obligado a elegir entre ambos bandos. Su elección desatará la batalla final entre ambos bandos. Antes de eso, es momento de conocer a los Guardianes del Día en esta segunda entrega.
Para ver el espectacular tráiler te recomiendo que te pases por aquí y lo disfrutes.


Esta es una serie que me está gustando mucho, aunque la segunda parte se ha alejado mucho mucho de la novela (la primera intentaba parecerse). Esta siendo una buena adaptación (si bien cae en lo que mucha gente califica de “esas películas raritas que te gustan tanto”).
La segunda, después de que la primera rompiera todos los récords de taquilla en Rusia, cuenta con algo más de presupuesto que, en una película sobre magia, se refleja en mejores efectos. La primera es de 2004. La segunda de enero de 2006. Están tardando en traerlas, me parece a mí.
A quien le interese la historia le recomiendo el libro. Lo venden en la FNAC traducido al inglés y al español (me ha gustado más la traducción al inglés pero, como todo, es cuestión de gustos). Se llama sólo “Night Watch” y consta de tres historias dentro. No sé por qué las películas tienen nombres diferentes en vez de I, II y III, aunque a lo mejor es precisamente por no ponerle los números. Realmente las tres tratan de la Guardia de la Noche, específicamente Anton.
Muy recomendadas las dos (la tercera sale este año y en España y Rusia se llamará “Guardianes de la Noche 3”, según IMDB). Y el libro de paso, que al separarse totalmente de las películas en la segunda parte se puede leer con la tranquilidad de que no hay ningún Spoiler real.
Gracias por tu enriquecedora información. A mí, sin saber tampoco muy bien porqué, me gustó bastante la primera. Tiene una estética especial.
y vaya que se estan tardando en traerla, en amazon ya circula el dvd de daywatch…. exclusivamente en ruso y ni siquiera con subtitulos en ingles :s
De hecho si esta disponible. Desde al menos abril del año pasado. En ruso con unos subtitulos en inglés que son literalmente una obra de arte. Los subtitulos son realmente parte de la película y como tal estan animados y coloreados dependiendo de la trama.
Es posible que por esto se listen como sin subs en amazon de EE.UU., donde tienen prohibido vender DVDs sin al menos subtitularlos (a menos que digan IMPORT).
Lo de los DVDs de esta película, cierto, ha sido una locura. Hay versiones de 1, 3, 2 y 5 DVDs solo para la primera parte. La única que que contiene todas las escenas borradas (y vaya que tiene) es la versión de un sólo DVDs, y la de 5 es un pack de la de 3 y la de 2 (o sea, acabas con dos DVDs de la película y ninguna escena borrada, JA!).
En España la primera está ya en todos los videoclubs (yo la alquilé la primera vez en uno en el que tienes que andar de lado de lo pequeño que es). No he visto si el DVD lo venden en la FNAC o ECI, pero es posible que sí.
Buscando alguien que sea mejor que yo explicando encontre esta reseña del DVD que además pretende dejar clara la situación de los subs (no hemos sido los únicos confundidos) y hay algunas capturas en las que se ve a los subs “en acción”.
http://www.dvdtimes.co.uk/content.php?contentid=61318. Incluso entre los comentarios hay alguna nota de recordar que la versión mostrada fuera de Rusia se come media hora de película y literalmente borra un personaje entero de la historia.
Un buen sitio para ponerse el dia es http://www.intothegloom.com , que es un website dedicado a las películas y las novelas.
¡Eduo! Muy bueno el site… habrá que seguirlo.
No se si no entendi algo pero ¿hay algun dvd que muestre los subtitulos como los vi en el cine? (los que se integran a la peli) porque consegui la version de un dvd y solo trae subtitulos comunes y corrientes :(. Obviamente hablo de la version en español que es la que vi cuando se estreno aqui.
¡Exelente peli!.
Salu2.
Matias: No se cuáles subtítulos aparecieron en español, pero sé que de los subtítulos en inglés originales, que contenían efectos especiales y diferentes tipografías los derechos no son internacionales. Sólo los tiene la distribuidora original rusa y por lo tanto la única forma de obtenerlos es a través de la versión de region 5 del DVD.
Fox Searchlight, que obtuvo los derechos internacionales no los obtuvo para esa versión de los subtítulos y utilizó unos normales (lo cual fue una enorme pérdida, a mis ojos). Tambien utilizó una versión reducida de la película eliminando escenas y personajes.
Si los subtítulos que viste tú en español fueron los “especiales” me sorprende mucho (y me dá gusto, ya que hubiera significado que los subtituladores fueron “mas allá” de su estricto deber) y no me extrañaría que sucediera lo mismo que con la versión rusa e internacional y no existieran para distribución en DVD en español.
Esos subtítulos no son “reales” en el sentido de ser una pista de subtítulos sino que son parte de la película misma. No se pueden desactivar. Estan “grabados” en la película (“quemados en la cinta”, se suele decir).
Gracias por la respuesta “eduo”.
Y te paso a comentar que si, los subtitulos que vi en el cine eran los que tenian efectos especiales (como cuando en el comienzo de la peli al niño le sangra la nariz y los subtitulos en el agua se desvanecen como si fueran lo mismo o como sangre), ademas de los demas efectos obviamente.
Por eso al adquirir el dvd entusiasmado espere esos efectos y me desepcione viendo los comunes y corrientes de letras blancas :(.
Vere si encuentro ese que me dices para ver que obtengo.
De nuevo: ¡GRACIAS!
Salu2.
Matias: No se te olvide avisarnos si los encuentras. Yo puedo vivir con los que están en inglés, pero me gustaría tener la otra versión para la familia.
oye alquien me podría decir si an salido los libros de las pelis en españa? o si los pueso conseguir en español con buena caildad? gracias
me encantan las dos pelis