apocalypto2.jpg

Este viernes se estrena en México la última cinta de Mel “no odio a los judíos” Gibson, Apocalypto. Esto tiene un interés particular pues como sabrán en dicha película Gibson se las da de historiador, director épico (bueno, eso siempre lo intentó), y amante de las lenguas antiguas, en este caso el Maya. Los compañeros de VivirMéxico lo ven así:

Todo eso podría ser pasado de lado, al ser una película de acción; pero su baza principal, el lenguaje, a decir de los expertos flaquea enormemente, ya que la cinta distorsiona la lengua Maya al estar mal pronunciada a la manera del maya leído. Además de ser una traducción muy mala, siendo en muchas ocasiones al ser de tipo literal y no literaria.

Ya que como película de reconstrucción histórica no la hace, tendría que funcionar como filme de acción. Veremos si lo logra. Por lo menos en la anterior película de Gibson, La pasión de Cristo, el director si logró transmitir la maldad del hombre en el hombre, más allá de la polémica por el origen bíblico del relato y el uso del arameo.