Guantánamo es una bella bahía al este de Cuba, un lugar que parece soñado para ir de vacaciones si no se hubiera instalado allí una base militar norteamericana.
Después del 11 de septiembre 2001, los Estados Unidos detienen ilegalmente en ese lugar a cientos de personas sospechosas de terrorismo en condiciones inaceptables. Los prisioneros se encuentran encerrados sin beneficiar de proceso, tratados como verdaderas bestias.
El director británico Michael Winterbottom nos muestra esta situación escandalosa en la película, The Road to Guantanamo. No se preocupen, no estamos en presencia de un melodrama ni ante un grandilocuente discurso antiimperialista.
Winterbottom nos enfrenta fríamente a la historia de de Ruhel Ahmed, Shafiq Rasul y Asif Iqbal, tres detenidos que vivían tranquilos en Birmingham. Todo bascula, cuando en octubre del 2001, los tres viajan a Pakistán al matrimonio de Asif. Una vez allí y con la idea de ayudar a las poblaciones bombardeadas pasan a Afganistán, pero rápidamente se dan cuenta que no pueden ayudar y que se están exponiendo peligrosamente. Volviendo hacia Pakistán son capturados por los Talibanes que a su vez caen en manos de los americanos. Al encontrarse con estos extranjeros, los soldados están convencidos que hacen parte de los combatientes y los envían sin más a Guantánamo. Donde pasaran dos años y medio de malos tratos y abusos de todo tipo clamando su inocencia.
Winterbottom nos cuenta este calvario intercalando a la historia los testimonios de los ex-prisioneros, los recortes de diario, entrevistas. Un director que con un tono periodístico y con mucho talento nos abre las puertas del horror. Un largometraje muy fuerte. A ver absolutamente.
The Road to Guantanamo (2006), UK, dirigida por Michael Winterbottom; act:Riz Ahmed, Farhad Harun, Waqar Siddiqui






A lo mejor un poco mas de cuidado convendría al escribir. Sobre todo en un blog nuevo como este. Guantánamo no lleva acento si es parte del nombre en inglés. “sino” va separado Si fue en Septiembre del 201 fue hace mas de un milenio y medio. La estación militar de Guantánamo de EE.UU. tiene mucho más tiempo del que se implica. Al leer parecería que se empezó a usar a raíz del 9/11 “de de”? Afganistán lleva acento en español, a lo mejor salto y cayó en “sé”, que no lo lleva. La frase que comienza con “Volviendo hacia Pakistán” podria dividirse en cuatro y sería posible leerla sin tomar dos veces aire y sin preguntarse exactamente de qué va.
Algunos de estos errores tal vez se pasaron por alto en intento de salpimentar el artículo con palabras largas e interesantes (recomiendo buscar “grandilocuencia” en el diccionario, tenerla es algo loable y por lo tanto no debería ser algo para preocuparse sino para alabar)
Por cierto, mis comentarios los banea hipertextual por algún error de filtros, así que no espero que este comentario aparezca en público y casi prefiero que sea así. Esto es para vosotros. Me encanta el cine, me encanta hipertextual y me encantó la idea de extracine. Odiaría verlo convertirse en un sitio que intenta ser un lugar de crítica arrogante y pretenciosa como los miles y miles que hay. Idealmente, para mí, debería mantener un tono casual como el resto de hipertextual, sin por eso estar apuntado a adolescentes.
Tenemos suficientes críticos busca-diccionarios para intentar meter la palabra del día en sus reseñas. La opción es de extracine, pero si yo tuviera que escoger escogería reseñas claras y objetivas, que no pretendieran mostrar el gran vocabulario del crítico sino si la película se considera buena o mala o, en su defecto, los puntos recomendables y olvidables de la misma.
Saludos y felicidades de nuevo por el blog.
Gracia por tus correcciones y sugestiones. Trataremos de hacerlo lo mejor posible.